Post translation bugs here!!

ATTENTION! Here is where to post BUGS!

Re: Post translation bugs here!!

Postby CainHyde » Tue Aug 16, 2011 5:46 am

Image

I think "Because of he friendly" should be "Because of her friendly".
And I think there are more typo, but not really sure which one. :|
Not really good with English enough to be sure.

- Picture source from Callonia screenshot.
"Humans fall to corruption.
So too do saints and heroes.
There is no stopping it.
That in itself is salvation."
User avatar
CainHyde
 
Posts: 1676
Joined: Fri Jul 23, 2010 2:55 am

Re: Post translation bugs here!!

Postby Teru » Tue Aug 16, 2011 10:39 am

"Judgement Hammer" should be "Judgment Hammer"
Image
Image
User avatar
Teru
 
Posts: 702
Joined: Mon Jan 03, 2011 5:27 am

Re: Post translation bugs here!!

Postby Spears » Wed Aug 17, 2011 10:23 am

Depends, judgment is more american OED and apparently the revised bible still use judgement. I think in this case judgement is probably better.
User avatar
Spears
 
Posts: 2338
Joined: Fri Jan 09, 2009 2:45 pm
Location: Blighty

Re: Post translation bugs here!!

Postby Teru » Wed Aug 17, 2011 6:05 pm

Considering that the rest of this game is American English and not British English (no colour, honour, etc.), I think it should be changed to Judgment.
Image
Image
User avatar
Teru
 
Posts: 702
Joined: Mon Jan 03, 2011 5:27 am

Re: Post translation bugs here!!

Postby Spears » Thu Aug 18, 2011 7:36 am

I meant the biblical spelling, as its "divine punishment from ages past"
User avatar
Spears
 
Posts: 2338
Joined: Fri Jan 09, 2009 2:45 pm
Location: Blighty

Re: Post translation bugs here!!

Postby Teru » Thu Aug 18, 2011 12:23 pm

Does the bible use Judgement because it was written in Britain?
Image
Image
User avatar
Teru
 
Posts: 702
Joined: Mon Jan 03, 2011 5:27 am

Re: Post translation bugs here!!

Postby Spears » Thu Aug 18, 2011 12:44 pm

I didnt think you used Faerie in america.
User avatar
Spears
 
Posts: 2338
Joined: Fri Jan 09, 2009 2:45 pm
Location: Blighty

Re: Post translation bugs here!!

Postby Teru » Thu Aug 18, 2011 8:10 pm

The spelling of faerie vs. fairy isn't dependent on country. Judgement vs. judgment is.
Image
Image
User avatar
Teru
 
Posts: 702
Joined: Mon Jan 03, 2011 5:27 am

Re: Post translation bugs here!!

Postby WhiteDragon2 » Tue Sep 20, 2011 10:52 am

Dark Confederation's first effect should be "Send one random level 1 or lower card from Rival Iczer's File to the Cemetery. Rival Iczer gets SP-1." instead of "Send one random level 1 or lower unit from Rival Iczer's File to the Cemetery. Rival Iczer gets SP-1.", as it can also send a level 1 grimoire to the cemetery.
"Truly, if there is evil in this world, it lies within the heart of mankind.'
User avatar
WhiteDragon2
 
Posts: 400
Joined: Thu Aug 18, 2011 7:07 am

Re: Post translation bugs here!!

Postby Logress » Tue Sep 20, 2011 12:03 pm

fixed
"Scissors are overpowered. Rock is fine." -Paper
Logress
 
Posts: 6314
Joined: Tue May 20, 2008 9:36 am

PreviousNext

Return to Fellana's Laboratory

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests